Пятница, 19.04.2024, 03:12
Жанры поэзии БЕЙТ — (араб. —"шатер"). В средневековой классической поэзии бейт — это двустишие в любом поэтическом жанре: дастане, газели, мухаммасе и т. д. В зависимости от поэтического жанра стихи, составляющие бейт, могут рифмоваться между собой и могут не рифмоваться. Например, в газели обе строки первого бейта рифмуются между собой, а последующие — нет. В бейте всегда должна быть выражена законченная мысль. По количеству бейтов обычно определяется объем поэтического произведения или объем творческого наследия того или иного поэта. Пример: газель А.Навои в переводе Б.Пастернака. Ко мне нагрянула извне беда: ГАЗЕЛЬ — древнейшая форма восточной поэзии, создателем которой является великий лирик XIV века Хафиз, с успехом применяется и в современной поэзии. Это небольшое лирическое стихотворение, состоящее из не менее трех, но и не более двенадцати бейтов, зарифмованных одной рифмой. Как правило, основное содержание газели — любовь, ее радости и печали. Газель состоит из бейтов (двустиший), начало рифмовки — в первом бейте, в дальнейшем — однозвучная рифма идет через строку, т. е. первый стих каждого последующего бейта остается незарифмованным. Таким образом, система рифм в газеле такая: аа ва ca da и т. д. Кроме рифм, в газеле применяется редиф . В переднем бейте обязательно упоминается поэтическое имя (тахаллус) автора. Количество строк в газели всегда четное. Пример: газель Захриддина Бабура Настало время уходить, покинуть старый кров. Иди, куда глаза глядят, избавлен от оков.
Вдали от суеты мирской я стать святым хочу. Доколе унижаться мне перед толпой глупцов?
Они преследуют меня... О, если бы навек Не видеть человечьих лиц, людских не слышать слов!
Больное сердце не кори за бегство: ведь оно Не так безумно, чтоб его я запер на засов!
Не говори: "Постой, Бабур, куда тебя несет?" А что поделать я могу, коль божий суд таков?
Газель Лютфи Ушла ты, и жизнь моя опустела - какая польза? Когда соловья ароматом и жаром не радует роза, О да, ты влюбленных умеешь дразнить и тиранить, Коль нет у кумира ни верности, ни состраданья, К Лютфи, к рабу своему, ты порой благосклонна, РУБАИ (араб., множ. число — рубаийа?т; буквально — учетверённый) — четверостишие , как правило, философского содержания, в котором рифмуются первая, вторая и четвертая строки, а третья остается без рифмы. Рифмовка — aaaa, aaba; иногда abab. Каждый рубаи заключает в себе законченную мысль. Иногда после рифмы следует редиф (слово, которое стоит обычно в конце каждой строки после рифмы). Примеры: Годами шейха речь тепла, пресна, мутна, — (Алишер Навои, пер. Л. Пеньковского) Мгновеньями бог виден, чаще скрыт, (Омар Хайям, пер. И. Тхоржевского) «Вино пить — грех». Подумай, не спеши! (Омар Хайям, пер. И. Тхоржевского) КЫТЪА (мукатта) – краткое стихотворение-монорим, обычно философско-дидактического (реже лирического) содержания, состоящее из 2-8 бейтов. В переводе означает – "фрагмент”: так назывались отрывки из касыд и газелей в наследии персидских поэтов; позже стали писать кыта как самостоятельные стихи. Кытъа Навои: Заводишь речь - скажи лишь половину: Когда паук накрутит паутину, Кыта Хафиза Хорезми, отличающееся скромностью (такая скромность – одна из составляющих традиции): Благого мудреца я ученик, Оплошности искать в моих стихах? В моих писаньях нет негожих слов: Бывает, что калям допустит грех, Найдешь огрех - не льстись: и у луны МУХАММАС (араб. — упятеренный) — строфическая форма в поэзии Ближнего и Среднего Востока, а также у некоторых народов Кавказа (например, у армян — мухаммаз). В каждой строфе мухаммаса 5 стихов. Стихи первой строфы имеют общую рифму или общий редиф. Вторая и последующие строфы имеют свою рифму или редиф для всех строк, кроме конечной, которая обязательно завершается рифмой или редифом первой строфы (а иногда — повторяет последний стих первой строфы целиком). Вот, например, М. из дастана туркменского поэта Молла Непес «Зохра и Тахир»: Сон видала: плыл рекою в клетке тесной молодец. С плеч его бегрес спадает: кто он — бек или султан? (Пер. Нат. Коровенко) ТУЮГ — отдельное четверостишье, зарифмованное омонимами. Туюг –это собственно тюркская форма лирики, четверостишие (т.е. состоит из двух бейтов), весьма своеобразная вариация рубаи. Пример полного таджниса: Вернулись воинства весны, в предгорье станом стали. Здесь рифмуются слова-омонимы: глагол стали в значении остановились, глагол стали в значении сделались и существительное стали (в родительном падеже). Бальзам для ран я не нашел, страницы книг листая. Здесь рифмуются "составные омонимы” - группы слов, при совмещении складывающиеся в одно "ключевое” слово. Нельзя не отметить виртуозность переводчика. Наверное, вы уже оценили, что на русском языке довольно сложно написать туюг. Но перевести еще труднее. Например, слово ит, которое имеет три разных значения (собака, убирайся, толкай): Эй ракиб узни анга тутсанг хам ит, О соперник, хотя ты и привержен к ней, как собака, Композиция классической касыды: МАСНЕВИ (МАСНЕВИЙ) (араб. — сдвоенное) — 1) жанровая форма в арабоязычных, персоязычных и тюркоязычных литературах; поэма большого объема, написанная двустишиями. Первым памятником тюркской письменной литературы, написанным маснави, является поэма "Кутадгу билиг" ("Искусство быть счастливым") Юсуфа Баласагунского, созданная в XI веке. Классические примеры — эпопея Фирдоуси «Шахнаме», поэмы «Пятерицы» («Хамса») Низами и др. 2) Стихотворная форма в восточной поэтике, двустишие с отдельной рифмой. Форма М. характерна для эпической поэзии; в лирических же стихотворениях употребляется монорим, т. е. одна рифма на все стихотворение. Вот отрывок из поэмы Алишера Навои «Фархад и Ширин», написанный в системе масневи: Пред тем, как на вершине этих гор То место ангел подметал крылом, И сердце здесь покой себе нашло, Приглядываясь к моему листу, И вечер приобрел свой цвет чернил, (Пер. Л. Пеньковского) ТАРДЖИБАНД – крупное стихотворение, состоящее из нескольких газелей (в каждой – равное число бейтов). Газели связаны рефреном – финальным бейтом. Композиционно тарджибанд близок венку сонетов. ДАСТАН (фарси) — эпический жанр в литературах и фольклоре Ближнего и Среднего Востока и юго-восточной Азии; обычно — литературная обработка сказочных сюжетов, легенд и преданий. Дастаны бывают прозаические, стихотворные и смешанные (последовательное чередование прозы и стихов). Стих дастана двух типов: 11-сложный и 7—8-сложный. В классических тюркоязычных литературах дастаном называются отдельные романтические поэмы (например, «Лейли и Меджнун», «Хосров и Ширин», «Искандер-наме» Низами) или главы из больших эпических поэм (например, из «Шахнаме» Фирдоуси). Среди узбекских дастанов имеются народные варианты поэм Алишера Навои и других поэтов. Собирателей и исполнителей дастанов называют дастанчи.
ДИВАН
(перс. — запись, книга) — в литературах Ближнего и Среднего Востока
сборник стихотворений одного или нескольких поэтов в строго
обусловленном порядке: касыды, газели, кыта (фрагменты), рубайи и,
наконец, стихотворения иных строфических форм; при этом стихи
располагаются в в алфавитном порядке последних букв рифмуемых слов.
|
ПоискМеню сайта...
Календарь
...Друзья сайта |