Тирик келиб, ўликдан ош сўради,
Ўлик туриб, тирикни бўғиб олди.
Живое (одушевленное) попросило у неживого(неодушевленого) хлеб(или можно сказать поесть). Неживое забрало у живого душу(убило, иначе говоря). Что это?
(Мышеловка с поймавшейся мышью)
* * *
1. Под
листьями - игольный мастер Абдул –
Рахман.(еж)
2.Крылатое
существо молоко дает, четырехногое
существо яйца несет. (летучая мышь и черепаха)
3. У
меня есть буйволица, где ложится – там травы не родится. ( огонь)
4. Сотни
голов овец на одной привязи (виноград)
5.
Золотая сабля упала, а звона никто не слышал. (луч солнца)
* * *
Сабит ГАФУРОВ
(Перевёл с узбекского Юрий Могутин)
И шапочке красной
Степь украшаю
Нарядом атласным.
(Мак)
Живые рубины
На ветках видны,
И мякотью сладкой
Рубины полны.
(Черешня)
Пушист, да не пух,
И бел, да не снег,
На поле растёт
Замечательный мех.
(Хлопок)
На зелёном шнуре
Среди летней жары
В золотой кожуре
Подрастают шары.
(Дыня)
Горит на грядке светофор,
И люди ждать согласны,
Пока зелёный ...
Не сделается красным.
(Помидор)
* * *
Мавлюда РАХИМДЖАНОВА
(Перевела с узбекского Марина Бородицкая)
Висит он на ветке и с яблоком схож,
Но красен, как рак, и, как бык, толстокож,
И доверху полон рубиновых бус -
Прозрачных, и сочных, и сладких на вкус.
(Гранат)
* * *
На голове ободок, в ободке мотылек
(Тюбетейка)
Сама - одна, лиц - четыре, детишек-шестнадцать
(Тюбетейка)
Не видались два дружка,
Не увидятся и впредь,
А ведь даже волоска.
Между ними не продеть!"
(День и ночь)